Pular para o conteúdo principal

Croata= hrvatski


Hoću napisati ovaj post na hrvatskom da možete vidjeti koj jezik sam naučila, gdje sam došla, što je moj stvarnost!

Quero escrever este post em croata para que possam ver que língua aprendi, onde cheguei e qual é a minha realidade!

P.S Meu teclado continua sem acentos, que saco! Tenho feito uma pesquisa mental para buscar as palavras sem acentos! hehe!

Comentários

  1. Realmente, onde é que tu foi parar! :) Sei bem, especialmente depois de ter visitado vocês, como essa língua é interessante e diferente, pra não dizer difícil. Por outro lado, é sempre útil ter alguém na família que fala croata (ou não)... :P
    Bok!

    ResponderExcluir
  2. Pois é, tu sabes como é que são as coisas aqui no outro lado do Atlântico!
    Realmente é bom ter alguém na família que fala croata, nunca se sabe quando se vai precisar! Ainda mais nestas bandas de cá! Posso ser entendida na Eslovênia, Bósnia, Sérvia e até um pouco na Rússia, Polônia, Eslováquia, Repúblicas Tcheca...No fim das contas, acho que tu deverias tb aprender croata!bj

    ResponderExcluir
  3. Uau... que inveja! Mas a minha preguiça e a noção de previsibilidade impediram chegar no seu grau de conhecimento dessa língua... esquisita!
    ;-)

    ResponderExcluir
  4. Gente...! E eu que achava que norueguês era a língua mais absurda inventada com o alfabeto ocidental... que eu nem sei como se chama. Ai...

    Impressionante dona moça! Parabéns!

    Beijos e saudades

    ResponderExcluir
  5. hahahahahaha essa pesquisa mental parece muito interessante. Escrever linhas sem acento se apresenta uma arte.
    Como dizia Chaplin, das dificuldades nascem alternativas criativas. Tudo pra escapar do verbo ser na terceira do singular! hehehehe
    Beijos!

    ResponderExcluir
  6. Pois é, que é uma língua diferente e difícil, isso não dá pra negar! Mas com o tempo vou me adaptando muito bem e dando um jeitinho de aprender!
    Tenho medo mesmo é do húngaro, que senão me engano, tem 21 casos!!Ai ai ai ai ai!!!!!
    O norueguês tem casos Ananda?
    bjs a todos,

    ResponderExcluir
  7. É uma língua difícil para os brasileiros porque a estrutura gramatical dos 2 idiomas é diferente, mas quem sabe bem a gramática brasileira (portuguesa) consegue aprender rapidamente o croata, já que as declinações existentes em croata (ou nas outras línguas eslavas, ou no alemão ou no latim, etc.) correspondem exatamente ao uso dos verbos com as respectivas preposições em português.
    Até porque é uma língua exata, como poucas no mundo, onde você lê e escreve exatamente como ouve o som.
    Assim, não tem como você errar ao ler ou ao escrever em croata.
    O que dificulta para os brasileiros na hora de falar é que tem palavras com poucas vogais ou até sem nenhuma vogal: crn = preto, crv = verme, trg = praça, vrč = jarro, jarro, krv = sangue, e assim por diante. E em português as pessoas estão acostumadas a pronunciar pares: uma consoante + uma vogal, e até quando não existe a vogal acabam por pronunciá-la, por exemplo: pneu - diz-se peneu.
    Difícil é aprender croata através dos métodos em inglês que têm à venda no Brasil porque a estrutura gramatical da língua inglesa é pobre. Por isso eu montei um curso de croata para brasileiros e fico muito, mas muito contente, quando meus alunos depois de alguns meses começam a se soltar a falar na minha língua materna.
    O importante é não pensar em português e depois falar em croata, aí dá erros...
    Veja:
    Hoću napisati ovaj post na hrvatskom da možete vidjeti koj jezik sam naučila, gdje sam došla, što je moj stvarnost! = Želim napisati OU Napisat ću (em croata não se usa "quero + verbo de ação". Želim + verbo de ação = forma polida / Napisat ću = verbo no futuro, mas usando o verbo auxiliar Querer = Hoću ou forma curta Ću - quero escrever = escreverei) ovaj post hrvatski (na hrvatskom traduzido do português) da vidite (da možete vidjeti traduzido do português) kakav (kakav, kakva, kakvo = que = que tipo - masculino, feminino, neutro) sam jezik naučila (jezik sam naučila traduzido do português), gdje sam stigla (verbo doći significa chegar em algum lugar, movimentar-se e o verbo stignuti ou stići significa alcançar o objetivo, conseguir), koja (što = que, koji, koja, koje = qual - masculino, feminino e neutro) je moja stvarnost (moja - minha).

    Napisat ću ovaj post hrvatski da vidite kakav sam jezik naučila, gdje sam stigla, koja je moja stvarnost.

    Onde você está estudando croata Marília?
    Pusa
    Dani

    ResponderExcluir
  8. Dani! Esta língua é uma loucura pra aprender e tive muita facilidade pra começar a falar. No entanto, a escrita é muito difícil pra mim exatamente por causa da relação automática com o português! Obrigada pela explicação e correção!
    Estudei 1 semestre de croata no Croaticum!
    Pusa!

    ResponderExcluir
  9. olá gostaria de saber onde se pode aprender croata pela internet.. eu sei que tem vários, mas gostaria de alguem que ja tivesse feito..ou tenha alguma indicação para me fazer agradeço desde já.

    Zagrljaji.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, recomendo esta pessoa que comentou acima, a Dani. ela é croata, mora em SP e dá aulas pelo skype. Conheço algumas pessoas que estudaram com ela e gostaram muito!
      Sretno!

      Excluir
    2. meu avo e croata so estava passando mas nao poso deixar de falar que se vc for a pessoa do perfiu vc e da minha familia a semenhança com a gente e muita nosso sangue deve ser forte

      Excluir
    3. Oi Gean Carlo,

      sou eu na foto sim. Que coincidência!

      Excluir
  10. Marilia, a Dani ainda da aula de croata via skype? Como entrar em contato? meu email: sevilha.ma@gmail.com

    Abraços, Marcia

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Marcia,
      creio que sim! Procura na internet o contato dela, pois infelizmente não o tenho.
      Abs!

      Excluir
  11. Ola Marilia!
    como aprender croata rapidamente (interrogaçao)
    vou casar com um croata e morar em Zagreb. Sou brasileira! Eta lingua dificil! vc indica algum curso em Zagreb (interrogaçao)

    ResponderExcluir
  12. Oi Erica,
    hehe estudando, falando só croata e morando aqui!:)
    REcomendo o Croaticum na Faculdade de Filosofia aqui em Zagreb, é o melhor!
    Boa sorte, ou melhor, sretno!

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Souvenirs croatas

Sempre que a gente vai pra algum lugar é comum comprarmos alguma lembrança quando voltamos pra casa. Toda vez que vou ao Brasil, tento levar produtos orginais e interessantes daqui. A listinha básica vai desde rakija (equivalente à nossa cachaça, mas feita de uva, ameixa, etc.), sachês de lavanda, bombons Bajadera feitos de avelã e chocolate, Vegeta (tempero para comida feito de legumes secos), coração de Licitar (são feitos de pão de mel, inicialmente, mas hoje servem para decorar) até coisas mais caras como gravatas, canetas tinteiro e guarda chuvas vermelhos. A gravata, pra quem não sabe, é uma invenção croata do século XVII. Quando os soldados croatas foram lutar na França, amarraram um lenço ao redor do pescoço e os franceses deram uma aperfeiçoada. Já a caneta tinteiro foi inventada por um eslovaco, nacionalizado croata, Slavoljub Eduard Penkala, (nasceu na Eslováquia, mas viveu em Zagreb ). No início do século XX, ele criou e patenteou a caneta. Depois de fazer a lista o d

Outono na Croácia

Temperatura amena, sol que esquenta a pele, folhas coloridas caindo por tudo e um cheiro de castanha e lenha no ar. Esse é o outono deste ano aqui em Zagreb. Com um " veranico de maio" só que versão croata, temos tido dias lindos de sol azul, noites friazinhas e calorzinho no sol. Cafés cheios de gente, turistas por tudo e um sorriso no rosto que se manterá até o sol desaparecer e o frio chegar. Entre feiras e festivais, turistas e estrangeiros residentes, Zagreb se transformou numa metrópole. É estranho observar e sentir que aquela cidade em que estava acostumada agora virou "grande". Onde a desigualdade se faz notar gritantemente, alguns tentam se aproveitar do desenvolvimento do turismo e passam a furtar turistas descuidados, as pessoas que trabalham no comércio se encontram esgotadas por não aguentar mais tanto trabalho e os locais se sentem incomodados pelas multidões nas ruas!  Tenho a sensação que quando o turismo chega ele vem como uma bomba e não tem u

De volta a ser uma guia brasileira na Croácia: costurando uma colcha de retalhos!

É fim de ano, pandemia, mas ainda há turismo em Zagreb!  Ao retornar a viver na Croácia é incrível perceber as diferenças entre os dois países, as pessoas mais fechadas, a temperatura gelada, as árvores com um pouquinho de gelo e as decorações natalinas. Tentar vivenciar as alegrias de inverno, as temperaturas baixas, sem neve, tem sido um desafio e tanto! Voltar a guiar aqui é uma experiência única, principalmente, tratando de ser a primeira guia brasileira na Croácia. Quando cheguei em 2008, quase não havia brasileiros e muito menos, turistas da nossa terra por aqui. Tanto mudou nestes anos... novos guias brasileiros, diferentes turistas, a cidade mais moderna e cosmopolita, a pandemia, tudo novo, de certa forma.  O fato é que é um prazer poder apresentar este país que tenho tanto carinho, que me deu tanto e que respeito muito aos nossos conterrâneos. Por ter voltado ao Brasil por 2 anos e meio, depois de 11 anos de Croácia e agora estar aqui de novo, é muito interessante ver Zagreb